Арабы используют глагол (فطر):
- когда у верблюда прорезался зуб, то есть он рассек десну и показался;
- когда начинают копать колодец;
- когда доят верблюдицу поначалу только кончиками пальцев.
Слово (التَّفاطيرُ)
применяют, когда говорят о прыщах на юношеском лице или о весенних всходах.
Слово (الفُطْرُ)
обозначает и определенный вид грибов или наростов, и парное молоко, и завязи
винограда.
Основное значение корня (فطر) – это выход чего-то или, еще
можно сказать, прорыв, потому что первым делом, которое нужно сделать, чтобы
выход состоялся, это разломить собственным усилием то, что сверху этому мешает. Это значение мы видим и в прорезании зубов, и в раскопке колодца, и в
примерах с прыщами, поганками, завязями винограда, и весенними всходами. Везде,
прежде всего, идет разрыв, раскол. Что же касается примера с молоком, то
явление прорыва и давления здесь на лицо, а вот значение начала (процесса)
требует некоторых пояснений.
Чтобы сделать оттенок первичности более
явным, приведем другие примеры. (حَيْسٌ فَطيرٌ)
– свежий хайс (блюдо из фиников, творога и масла), то есть только что
приготовленный. (فُطِرَتْ العَجينُ) – пресное тесто, замешенное и сразу испеченное (то есть без
предварительной закваски). (فَطَر الجِلْد) – кожа, которую нельзя очистить
дублением, (وسوط فطير) – второсортная, то есть дубление не улучшит качества, поэтому
такую кожу нельзя использовать. В последних двух примерах можно сказать о коже
как будто она и не подвергалась дублению, то есть ее состояние осталось
первоначальным.
Приведем примеры выражений, в которых
приходит значение разрыва или раскола. Это: (انْفَطَرَ الثُّوْبُ)
– платье было разорвано и (تَفَطَّرَ) – раскалываться, например (تَفَطَّرَتْ
قَدَماهُ) – его
пятки потрескались. В этом же значении мы встречаем однокоренное слово в
кораническом аяте:
(إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ) - Когда небо расколется… (Сура
Раскалывание 82:1).
Как сказал Аллах, Свят Он и Велик:
(إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ) – Когда небо расколется… (Сура Раскалывание 84:1),
(وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا) – И небо раскроется и станет вратами… (Сура Весть 87:19),
(وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ) – Когда расколется небо… (Сура Посылаемые 77:9),
(تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا) – Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того… (Сура Марйам 19:90).
(وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا) – И небо раскроется и станет вратами… (Сура Весть 87:19),
(وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ) – Когда расколется небо… (Сура Посылаемые 77:9),
(تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا) – Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того… (Сура Марйам 19:90).
Из принципа первичности проистекает
значение сотворения, как начала существования. Его же мы видим и в образе
раскалывания, как будто творение разламывает сковывающую его оболочку и
является на свет. (فَطَرَ اللهُ الْخَلْقَ) – создал Аллах творения, то есть создал и положил начало
их существованию:
(فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ
ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ)
– Обрати свой лик к религии, исповедуя единобожие. Таково врожденное
качество, с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит
изменению. Такова правая вера, но большинство людей не знают этого (Римляне
30:30).
(الْفِطْرَةُ)
– такое состояние сотворенного, в котором вера в единственность Аллаха является
естественной, очевидной истиной. Все остальные словосочетания в Коране за
исключением тех, которые описаны выше, со значением раскалывания, приходят в
смысле сотворения, то есть они сотворены таким образом.
Что же касается, (أَفْطَرَ الصَّائِمُ)
– постящийся разговелся, когда поел или попил, здесь снова выступает оттенок
первичности, так как (الْإِفْطارُ) – разговение – это первое, что пробует постящийся после того,
как он провел целый день без еды и питья.
الفطرة
© ١١
Использованная литература:
المعجم الاشتقاق الموصل لالفظ القرآن الكريم
المعجم الوسيط الطبعة الخامسة
Смысловой перевод Священного Корана Э.
Кулиева
В. Даль Толковый словарь живого
великорусского языка